Condiciones de aceptación de invitados
Las siguientes condiciones, si se acuerdan efectivamente, son el contenido del contrato de alojamiento para huéspedes entre el huésped y la instalación de alojamiento - en lo sucesivo abreviado como "BHB" - en el caso de una reserva. Por favor lea estos Términos y Condiciones cuidadosamente.
1. Posición de Smoobu GmbH
Smoobu GmbH solo es responsable del funcionamiento técnico del sistema de reservas. No es un socio contractual del huésped en caso de reserva, ni un agente de viajes. Por lo tanto, no es responsable de la información proporcionada por BHB, los servicios y las interrupciones del servicio con respecto a los servicios que proporcionará BHB.
2. Celebración del contrato
2.1. Con la reserva (de acuerdo con la Sección 2.2), el huésped ofrece a BHB una oferta vinculante para concluir el contrato de alojamiento del huésped. La base de esta oferta es la descripción del alojamiento y la información adicional en la base de la reserva (por ejemplo, descripción de la ubicación, explicación de la clasificación) si está disponible para el cliente.
2.2. La reserva de las ofertas de alojamiento del sistema de reservas solo se puede realizar de forma electrónica rellenando y enviando el formulario de reserva.
2.3. El contrato se concluye cuando la persona que realiza la reserva recibe la confirmación electrónica de la reserva. No hay más confirmación de reserva, en particular por escrito.
3. Precios y servicios, aumentos de precios
3.1. Los precios indicados son precios finales e incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal y todos los costes adicionales, a menos que se indique lo contrario con respecto a los costes adicionales. Se aplican por apartamento. Los impuestos turísticos o la información turística, así como los servicios adicionales, se pueden contraer y mostrar por separado.
3.2. Los servicios adeudados por BHB resultan exclusivamente del contenido de la confirmación de la reserva en relación con la descripción válida de la propiedad que se muestra en el portal de reservas y la información sobre los servicios allí. Confort y equipamiento del BHB y del alojamiento reservado. Las descripciones desviadas de BHB, sus instalaciones y servicios, así como el alojamiento reservado en los folletos de la casa de BHB, directorios de anfitriones u otros documentos no son relevantes para la obligación de servicio de BHB, a menos que se mencione expresamente como contenido de servicio en la página de oferta.
4. Pago
4.1. El vencimiento del anticipo y el pago final se basan en la información de la oferta y la información relacionada con esto en la confirmación de la reserva. Si no se indica nada especial allí, el precio total del alojamiento, incluidas las tarifas por costos auxiliares y servicios adicionales, se debe pagar a la AF al final de la estadía.
4.2. No es posible realizar pagos con tarjetas EC, tarjetas de crédito, en moneda extranjera y con cheques cruzados. Los pagos al final de la estancia mediante transferencia bancaria solo son posibles con el consentimiento previo de la BHB.
5. Cancelación y no presentación
5.1. En caso de desistimiento, la AF sigue teniendo derecho al pago del precio acordado de la estancia.
5.2. Como parte de sus operaciones comerciales normales, la BHB debe esforzarse por utilizar el alojamiento para otros fines sin estar obligado a realizar ningún esfuerzo especial y teniendo en cuenta el carácter especial del alojamiento (por ejemplo, habitaciones para no fumadores, habitaciones familiares).
5.3. El BHB debe tener una ocupación diferente y, si esto no es posible, compensar los gastos ahorrados.
5.4. De acuerdo con los porcentajes reconocidos por la jurisprudencia para la evaluación de los gastos ahorrados, el huésped o el cliente debe abonar a la instalación de alojamiento las siguientes cantidades, en cada caso en función del precio total de los servicios de alojamiento (incluidos todos los gastos accesorios), pero sin tener en cuenta ningún gasto público. como impuesto turístico o impuesto de estancia:
Para apartamentos de vacaciones / alojamiento sin comidas 90%
Para alojamiento y desayuno 80%
Con media pensión 70%
Con pensión completa 60%
5.5. El huésped / cliente se reserva expresamente el derecho de demostrar a la AF que los gastos ahorrados son significativamente superiores a las deducciones tomadas en cuenta anteriormente, o que los servicios de alojamiento se han utilizado para otros fines. En el caso de tal prueba, el huésped o el cliente solo están obligados a pagar la cantidad correspondientemente menor.
5.6. Le recomendamos encarecidamente que contrate un seguro de cancelación de viaje.
5.7. La declaración de desistimiento debe enviarse directamente a la AF. No es posible realizar cancelaciones a través del portal de reservas o de una oficina de información turística local.
6. Obligaciones del cliente, rescisión por la AF
6.1. A menos que se acuerde lo contrario, el alojamiento solo puede ser utilizado por el huésped para el que fue reservado.
6.2. El huésped está obligado a tratar el alojamiento y sus instalaciones, así como todas las instalaciones del alojamiento en sí, solo según lo previsto y con el cuidado general.
6.3. El huésped está obligado a informar cualquier defecto e interrupción al AF de inmediato y solicitar una acción correctiva. Si la notificación de defectos se omite de forma culpable, las reclamaciones del huésped pueden quedar total o parcialmente nulas.
6.4. El huésped solo puede rescindir el contrato en caso de defectos o interrupciones importantes. Tuvo que darle a la AF un período de tiempo razonable para remediar el defecto dentro del alcance de la notificación de defectos, a menos que el remedio sea imposible, sea rechazado por la AF o la rescisión inmediata esté objetivamente justificada por un interés especial del huésped que sea reconocible para la AF o esté justificada por tal Razones por las que la continuación de la estancia no es razonable.
6.5. Queda expresamente prohibido traer mascotas al alojamiento sin el consentimiento previo de la BHB.
6.6. El BHB puede rescindir el contrato de alojamiento de huéspedes sin observar un período de preaviso si el huésped interrumpe el funcionamiento del BHB o la implementación de la estancia a pesar de una advertencia del BHB o si se comporta en contra del contrato hasta tal punto que se justifica la cancelación inmediata del contrato. . Si BHB cancela al operador turístico, las disposiciones de la sección 6 se aplican en consecuencia a la reclamación de pago de BHB.
7. Responsabilidad
7.1. La responsabilidad contractual de BHB por daños que no sean lesiones físicas se limita a tres veces el precio de la estadía, siempre que BHB no cause daños al huésped con dolo o negligencia grave, o en la medida en que BHB sea el único responsable de los daños causados al huésped por culpa de un agente indirecto es.
7.2. La hospitalidad de la BHB para los artículos traídos de acuerdo con los §§ 701 y siguientes BGB no se ve afectada por esta regulación.
7.3. El BHB no se hace responsable de las interrupciones del servicio en relación con los servicios que son reconocibles como servicios externos para el huésped / cliente durante la estancia (por ejemplo, eventos deportivos, visitas al teatro, exposiciones, etc.). Lo mismo se aplica a los servicios de terceros que ya están concertados junto con la reserva del alojamiento, en la medida en que estén expresamente marcados como servicios de terceros en el anuncio o en la confirmación de la reserva.
8. Estatuto de limitaciones
8.1. Las reclamaciones del huésped del contrato de alojamiento contra BHB, independientemente de la razón legal, pero con la excepción de las reclamaciones del huésped por actos ilícitos, vencen después de un año.
8.2. El plazo de prescripción comienza al final del año en que surgió el reclamo y el huésped toma conocimiento de las circunstancias que justifican el reclamo y el BHB como deudor o tendría que conocerlas sin negligencia grave.
8.3. Si las negociaciones están pendientes entre el huésped y el BHB acerca de los reclamos presentados o las circunstancias que dan lugar al reclamo, el plazo de prescripción se suspende hasta que el invitado o el BHB se niegue a continuar con las negociaciones. El período de prescripción antes mencionado de un año se produce como mínimo 3 meses después del final de la suspensión.
9. Elección de la ley y el lugar de jurisdicción
9.1. La ley alemana se aplica exclusivamente a la relación contractual entre el huésped o el cliente y BHB. Lo mismo se aplica a otras relaciones jurídicas.
9.2. El huésped solo puede demandar al BHB en su asiento.
9.3. El lugar de residencia del cliente es decisivo para las acciones de la AF contra el huésped o el cliente. Para juicios contra huéspedes o clientes que sean comerciantes, personas jurídicas de derecho público o privado o personas que tengan su lugar de residencia / negocio o residencia habitual en el extranjero, o cuya residencia / domicilio comercial o residencia habitual no se encuentre en el momento de interponer la acción. se conoce, se acuerda que el lugar de jurisdicción sea la sede de la BHB.
9.4. Las disposiciones anteriores no se aplican si y en la medida en que las disposiciones no obligatorias de la Unión Europea u otras disposiciones internacionales sean aplicables al contrato.